O Sentido da Odisseia – com Fabio Malavoglia

Sobre o curso

Teremos a apresentação e narração do poema épico Odisseia, de Homero, conforme a arte e técnica da contação de histórias, intercalada com a leitura de alguns trechos em versos e secundada pelos comentários tradicionais da obra que a revelam como um dos textos sagrados da religião olímpica, hoje minimizada com o nome de “mitologia grega”.

Entendemos que uma obra com as dimensões e profundidades da Odisseia não pode ser esgotada nesses oito encontros, que fornecerão insights, momentos e versos destinados a “mapear” a leitura da obra a seus futuros amantes.

 

Percurso do curso

Encontro 1 (25/5): Quatro traços fundamentais dos mitos e a descrição e “mapa” da Odisseia, o Canto I, Invocação das Musas, Assembleia dos Deuses, papel de Atena.

Encontro 2 (1/6): Cantos II, III e IV: a Telemaquia, a viagem de Telemaco em busca de seu pai, Ulisses, o relato de Menelao, Atena encoraja Penélope, o ardil do véu;

Encontro 3 (8/6): Canto V e VI, partida de Ulisses, chegada à terra dos Feácios; no Canto VII começam os famosos Relatos na Casa de Alcínoo, no VIII Ulisses chora ao ouvir a própria história cantada por um bardo;

Encontro 4: (15/6): Canto IX, os cíconos, os lotófagos e a luta contra Polifemo, o ciclope;

Encontro 5 (22/6): Canto X, A ilha de Éolo, os Lestrigões, a feiticeira Circe e a proteção de Hermes;

Encontro 6 (29/6): Canto XI, A descida ao Hades e a consulta aos mortos, Canto XII, as sereias, Cila e Caribdis, os bois de Hélio;

Encontro 7 (6/7): Do Canto XIII aos primeiros versos do Canto XXIII: Ulisses retorna a Ítaca. O apoio do pastor Eumeu, o reencontro com Telemaco, o cão Argos, a lavagem dos pés, a apresentação do arco (Canto XXI), o dia de Apolo: a matança dos pretendentes (canto XXIII);

Encontro 8 (13/7): Final do Canto XXIII e Canto XXIV, o esposo e a esposa, Ulisses e Penélope, o final.

 

Bibliografia

Odisseia, Homero, tradução e prefácio Carlos Alberto Nunes, Nova Fronteira, RJ, 2015.

Odisséia, Homero, tradução de Manuel Odorico Mendes, edição de Antonio Medina Rodrigues, SP, Ars Poetica / EDUSP, 1992.

Teogonia, A Origem dos Deuses, Hesíodo, estudo e tradução JAA Torrano, SP, Iluminuras, 2012.

Introducciòn a la Mitologia, Hans van Kasteel, traducción Serge d’Hooghvorst, in La Puerta, Retorno a Las Fuentes Tradiccionales, número 58, Tarragona, Arola Editors, 2000.

El Hilo de Penélope, Tomo I, Emmanuel d’Hooghvorst, traducción J. Lohest, Tarragona, Arola Editors, 2000.

Quem é o professor

Fabio Malavoglia

Fabio Malavoglia encantou-se por lendas e poesia ainda menino. Aportou à língua portuguesa e nela plantou o amor pela palavra. Colheu a vida como jornalista, roteirista, diretor de TV, produtor cultural, contador de histórias, radialista, locutor, tradutor, intérprete – e poeta! Apresentou por 6 anos o Radiometrópolis, da Cultura FM de São Paulo, que lhe rendeu o Prêmio APCA de Melhor Apresentador de Rádio em 2019.

Quando

Dias 25/5; 1, 8, 15, 22 e 29/6; 6 e 13/7 (às terças-feiras)
Das 19h às 21h

Onde 

Online
As informações de acesso serão disponibilizadas por e-mail.

Público

Geral

Turma

30 pessoas

Investimento

R$ 380,00

PagSeguro
* em até 4X sem juros no cartão de crédito.
* 7% de desconto para pagamentos via boleto bancário.

PayPal
* 7% de desconto no cartão de crédito (parcela única).
* em até 6X sem juros no cartão de crédito.

VOCÊ PRECISA  ESPERAR  A DATA DO CARTÃO VIRAR?
Fale com a gente e reserve sua vaga pelo e-mail cursos.acasatombada@gmail.com 

.

Outros cursos d'A Casa

[03/07/21] Experiência urbana em Walter Benjamin: imagem-pensamento-cidade – palestra com Paola Berenstein

[03/06/2021] Recorte a vida e transforme em arte -com Sofia Lemos (Módulo IV: Desconstrução de paisagens com colagem)

[28/05/21] Histórias para manter o céu suspenso II – com Angela Pappiani

[24/02/21] Grupo de Estudos: Do mito ao conto, do conto ao mito: uma jornada poética – com Marco Haurélio